Global icon-chevron-right España icon-chevron-right Barcelona icon-chevron-right Entrevista a Mashrou’ Leila

Entrevista a Mashrou’ Leila

El grupo de Beirut ha revolucionado la escena musical de Oriente Medio con un pop que mezcla la tradición anglosajona con la árabe. Presentan el tercer álbum, 'Raasük', en el debut en vivo en Barcelona

Mashrou’ Leila
Por Marta Salicrú |
Advertising

Los libaneses Mashrou' Leila sacaron adelante la campaña de micromecenaje con que han podido financiar su segundo álbum, 'Raasük' (2013) , bajo el eslogan 'Ocupa el pop árabe' . El lema se apropia del lema del movimiento Occupy Wall Street, pero también recuerda las actitudes que en 2011 desembocaron en la Primavera Árabe .

"El pop mainstream árabe nos aburre", admite Firas Abu Fakhr, guitarrista del sexteto de Beirut . "Las canciones siempre van de lo mismo, no reflejan lo que creemos que la música debería expresar, e incluso los cantantes son todos iguales" .

Te hacen bailar
Con 'Raasük', título ambiguo que se puede traducir por 'te hacen bailar' -con connotaciones tanto positivas como negativas-, que marca un salto en la profesionalización del grupo, Mashrou' Leila quieren competir con ese pop manufacturado y "contribuir a borrar las fronteras entre la música mayoritaria y la minoritaria, ocupar el espacio en el mercado que hay entre las dos".

Pero su invasión de la radiofórmula comenzó en 2009 con la edición de su debut homónimo. El arma que usaron para la conquista, un pop que mezcla la tradición musical de Oriente Medio con la anglosajona, con letras que no rehuyen tabúes -de la crítica sociopolítica a la homosexualidad- cantadas en árabe .

'Indies' acomplejados
"Aunque parezca extraño, cantar en árabe no era la opción más obvia -explica Firas, que describe una escena musical alternativa en el Líbano tan lingüísticamente acomplejada como la de aquí en los 90-. En Beirut la mayoría de los grupos que se forman en las universidades eligen el inglés porque nos sentimos más cerca de la música occidental".

Por eso fue una decisión tan revolucionaria, la de cantar en su lengua sobre lo que les importaba, "sin tener en cuenta si la gente lo encontraba apropiado o no": porque fueron los primeros en hacerlo. Y el público árabe se bolcó en ellos.

"Fue una época importante en el mundo árabe, pasaban muchas cosas, había mucha energía y ganas de que las cosas cambiaran", explica Firas del momento en que surgió el grupo. Y como con la Primavera Árabe, las redes sociales fueron claves: "Facebook, YouTube y Twitter nos permitieron llegar a gente de más allá del Líbano y de Beirut" . Y una vez ocupado el Oriente Medio, ahora tienen el ojo puesto en Norteamérica y Europa . "First we take Manhattan, then we take Berlin".

Advertising