[title]
"Utensilio en forma de pene usado para obtener placer sexual", esta es una de las definiciones del DIEC para describir el significado de la palabra 'consolador'. En diversas culturas, incluida la nuestra, se ha atribuido a la palabra un significado erróneo; en conversaciones con amigos, en las redes sociales y en el diccionario de referencia en lengua catalana, el significado de consolador hace referencia a un vibrador o un masturbador. Por este motivo, algunas asociaciones han pedido que se elimine este término para referirse a este tipo de juguetes sexuales.
Platanomelón, una de las marcas más conocidas de productos eróticos y enfocados al placer femenino, ha reclamado públicamente a la RAE que elimine una de las definiciones actuales, la que dice "aparato, generalmente en forma de pene, utilizado para la estimulación sexual". La empresa alega que consolar significa aliviar la pena a alguien, un significado que se aleja de lo que significa dar placer. Con esta acepción se da a entender que los vibradores consuelan la falta de la figura del amante y la compensa con su utilización, como una segunda opción a la pareja. La empresa reivindica que los vibradores no reemplazan la ausencia de nadie, sino que sirven para disfrutar, jugar y dar placer, por tanto, la palabra a utilizar es vibrador, no consolador.
Día 8 pidiendo a la @RAEinforma que elimine la segunda definición de la palabra "consolador". https://t.co/HgQOCr1HWo
— Platanomelón (@platanomelon) December 18, 2023
Una campaña de concienciación
Para reivindicar el uso adecuado de la palabra, Platanomelón ha impulsado una campaña en la que anuncian la entrega gratis de nuevos modelos de 'consoladores'. La iniciativa juega con el doble sentido de la palabra y, cuando alguien clica en el enlace o escanea el QR del anuncio, en lugar de encontrarse con juguetes sexuales gratis, lo que aparece en pantalla es un vídeo que aboga para dejar de utilizar la palabra 'consolador' en nuestro vocabulario cuando nos referimos a un vibrador.
En catalán también se dice 'godomací'
Esta campaña no es nueva y muchas entidades llevan años reclamando este cambio tanto como páginas oficiales como en el vocabulario del día a día. El pasado mes de septiembre Time Out entrevistó a Laia Regincós, directora de la editorial Ela Geminada, quien sugería que en lugar de vibrador, y mucho menos consolador, en catalán se utilizara 'godomací'.
Ver esta publicación en Instagram
La palabra viene del catalán medieval y hace referencia a un utensilio en forma de pene para dar placer sexual. Con la utilización de este término, no solo dejamos atrás "el significado horrible de la palabra consolador, sino que también es una forma de recuperar nuestro vocabulario erótico catalán", asegura Regincós.