Time Out en tu buzón de entrada

Buscar
Vibrador
PlatanomelónVibrador

No es un consolador, es un vibrador: una marca de productos eróticos pide a la RAE que cambie su definición

Platanomelón alega que un masturbador no consuela a nadie, sino que da placer sexual

Laia Jordà Sánchez
Escrito por
Laia Jordà Sánchez
Publicidad

"Utensilio en forma de pene usado para obtener placer sexual", esta es una de las definiciones del DIEC para describir el significado de la palabra 'consolador'. En diversas culturas, incluida la nuestra, se ha atribuido a la palabra un significado erróneo; en conversaciones con amigos, en las redes sociales y en el diccionario de referencia en lengua catalana, el significado de consolador hace referencia a un vibrador o un masturbador. Por este motivo, algunas asociaciones han pedido que se elimine este término para referirse a este tipo de juguetes sexuales.

Platanomelón, una de las marcas más conocidas de productos eróticos y enfocados al placer femenino, ha reclamado públicamente a la RAE que elimine una de las definiciones actuales, la que dice "aparato, generalmente en forma de pene, utilizado para la estimulación sexual". La empresa alega que consolar significa aliviar la pena a alguien, un significado que se aleja de lo que significa dar placer. Con esta acepción se da a entender que los vibradores consuelan la falta de la figura del amante y la compensa con su utilización, como una segunda opción a la pareja. La empresa reivindica que los vibradores no reemplazan la ausencia de nadie, sino que sirven para disfrutar, jugar y dar placer, por tanto, la palabra a utilizar es vibrador, no consolador.

Una campaña de concienciación

Para reivindicar el uso adecuado de la palabra, Platanomelón ha impulsado una campaña en la que anuncian la entrega gratis de nuevos modelos de 'consoladores'. La iniciativa juega con el doble sentido de la palabra y, cuando alguien clica en el enlace o escanea el QR del anuncio, en lugar de encontrarse con juguetes sexuales gratis, lo que aparece en pantalla es un vídeo que aboga para dejar de utilizar la palabra 'consolador' en nuestro vocabulario cuando nos referimos a un vibrador.

En catalán también se dice 'godomací'

Esta campaña no es nueva y muchas entidades llevan años reclamando este cambio tanto como páginas oficiales como en el vocabulario del día a día. El pasado mes de septiembre Time Out entrevistó a Laia Regincós, directora de la editorial Ela Geminada, quien sugería que en lugar de vibrador, y mucho menos consolador, en catalán se utilizara 'godomací'.

La palabra viene del catalán medieval y hace referencia a un utensilio en forma de pene para dar placer sexual. Con la utilización de este término, no solo dejamos atrás "el significado horrible de la palabra consolador, sino que también es una forma de recuperar nuestro vocabulario erótico catalán", asegura Regincós.

NO TE LO PIERDAS: Así es la tienda de juguetes sexuales de más de 200 m² que ha abierto en el centro de Barcelona

¿Quieres estar al día de todo lo que se mueve en la ciudad? Inscríbete en nuestra newsletter y tendrás toda la info y los planes que te gustan para disfrutar de Barcelona

Últimas noticias

    Publicidad